Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
More and more firms are acquiring broad patents not to use the technology but rather to extract licensing fees from companies that infringe the patents accidentally.
Brent Council gave planning permission on condition that WNSL helped improve public transport and Wembley Park has expanded its capacity by 70% to 37,500 passengers per hour, as well as acquiring broad steps and imperious lettering.
In contrast, our previous study in Drosophila revealed that duplicate genes are primarily retained via neofunctionalization, and that they diverge even faster than in mammals, acquiring broad housekeeping functions.
Similar(57)
In addition to providing a mechanism for acquiring broader consultation on a particularly challenging and complex case, the case conferences served as a quality assurance mechanism for the affiliated hospitals.
Since September 11th, the F.B.I. has acquired broad authority to subpoena e-mail in national-security cases, without a criminal warrant.
Larger and more sophisticated trolls acquire broad patents and use them to seek large checks from deep-pocketed technology companies.
We expect all students to acquire broad mastery of the core disciplines that form the basis of modern Molecular Biology.
And many banks acquire broad profiles of their customers across multiple financial-service areas but have difficulty merging that information to present a single face to those customers.
Patent trolls work to acquire broad patents that arguably should not have been granted in the first place, and use them to launch sophisticated attacks against technology companies.
Since Vladimir Putin's third presidential term started in May 2012, the authorities acquired broad and often abusive powers to restrict freedom of assembly and association.
The central area acquired broad north-south avenues, such as Wilhelmstrasse and Friedrichstrasse, and also its characteristic east-west road axis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com