Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Nor has the president embraced another crucial Israeli demand: that military action come before Iran acquires the capability to manufacture a bomb, as opposed to before it actually builds one.
Once the organization acquires the capability in creativity and innovation then it can work on the third phase of Lean journey simultaneously along with the second phase.
Outbreaks of highly pathogenic avian influenza viruses in poultry and confirmed human cases are occurring at unprecedented rates, and increase the risk of pandemic emergence if the H5N1 virus acquires the capability to spread from person to person [13], [14].
Similar(57)
"We have acquired the capability to confront them," he said.
Therefore, common sense says that Israel should not let the Palestinians acquire the capability to settle old scores.
Acquiring the capability to differentiate between wheat and chaff in this arena is going to be critical".
In the years since, United Nations officials say, Iraq has acquired the capability to produce the high-grade, dry anthrax of the appropriate particle size.
Iran is rapidly acquiring the capability to produce nuclear weapons, and the prospects for preventing this nightmare scenario are shrinking by the day.
Israel has threatened to launch a pre-emptive strike against Iran's nuclear facilities, arguing that they are being used to acquire the capability of building nuclear weapons.
Some argue that even a successful military strike would do no more than delay any Iranian nuclear weapons program, and perhaps increase Iran's determination to acquire the capability.
On a critical timing issue — whether any attack against Iran should come at the point it acquired the capability to develop a nuclear weapon rather than later, if it manufactured one — Mr. Obama was conspicuously silent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com