Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acquired the script" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to obtaining a written document, screenplay, or text for a specific purpose, such as a performance or study.
Example: "After months of searching, the director finally acquired the script for the new play."
Alternatives: "obtained the script" or "secured the script."
Exact(2)
The script was finished in 1985, but production did not start until 1991, when Joel Silver acquired the script for Silver Pictures.
Producer Joel Silver, a fan of the Coens' previous films, acquired the script for his production company, Silver Pictures, and pitched the project at Warner Bros. Pictures.
Similar(58)
The Paterson Museum acquired the scripts two years ago from a local collector in exchange for recording equipment designed by Thomas Edison.
Pitt's new production company, Plan B, made its first deal, acquiring the script for The Departed, which would go on to win four Oscars, including Martin Scorsese's first for best director.
When HBO got hacked, the hackers claimed that they managed to acquire the script of this week's Game of Thrones episode.
Initially, Reitman found it difficult to acquire the script, because his first film, Thank You for Smoking, had not been released yet, so he did not have any feature film credits.
Columbia acquired the rights to all previous scripts in 2000, but exercised options only on the "Cameron Material", i.e., both the completed multi-author screenplay and the subsequent "scriptment".
Ilya Salkind commissioned a fifth Superman script before Warner Bros. acquired the rights entirely in 1993.
After Universal Studios acquired the rights to remake La Jetée as a full-length film, David and Janet Peoples were hired to write the script.
Write or acquire the following hypnosis scripts and then record them in this order listed below.
Learn the script.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com