Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquired supplies" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to supplies that have been obtained or purchased for a specific purpose.
Example: "The company has successfully acquired supplies for the upcoming project, ensuring that all necessary materials are on hand."
Alternatives: "procured materials" or "obtained resources."
Exact(2)
He regrouped there, acquired supplies and reinforcements, and embarked in June on a campaign to gain control of New York City.
The newly acquired supplies would then be used in further expeditions to conquer and pacify still-independent regions, leading to a cycle of slave raids, trade for supplies, followed by further conquests and slave raids.
Similar(58)
As the interest rates offered to the investor are dependent on current total debt of the acquired supply chain, the latter must be determined at the beginning of each time period.
High-quality 3D imaging MS datasets from different biological systems at several labs were acquired, supplied with overview images and scripts demonstrating how to read them, and deposited into MetaboLights, an open repository for metabolomics data.
That summer he worked for Peter H. Burnett's brother, Elder Glen Burnett, running his store while Burnett was in California acquiring supplies.
Edward, however, was facing increasing financial problems, owing £22,000 to his Frescobaldi Italian bankers, and facing protests about how he was using his right of prises to acquire supplies for the war in Scotland.
Some added that sometimes they were not involved in decisions to acquire supplies and equipment, for which they are the end users.
Acquiring supplies.
Then, try to acquire supplies at about the same rate you use them.
Purchasing or stealing explosives, weapons, ammunition, or bomb-making materials is a sign of terrorists acquiring supplies.
JDA Software has agreed to acquire supply-chain software maker Manugistics in a deal that values the company at $211 million.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com