Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mathematical model based on experimental data acquired from the testing facility has been developed.
Similar(58)
The equation of stiffness for the PIP joint of this glove is extracted from the results acquired from the tests.
The average yield strengths obtained, f y, of steel re-bars were 406, 375, 383, and 392 MPa for the D10, D19, D22, and D25, respectively, exceeding the specified yield strength of 300 MPa. Figure 9a shows the typical stress strain relationship of steel re-bars for D19 acquired from the test.
All data was acquired from the materials testing machine software.
Then, to further investigate the behaviours of the proposed CFDST column, a number of parametric studies were carried out by using a numerical model which was developed and calibrated based on the data acquired from the blast test along with some laboratory tests.
Stress strain curves of the reinforcing bars are shown in Fig. 7, and Table 5 summarizes the mechanical properties acquired from the tension tests.
We used the data acquired from the pendulum test to quantify the effects of condition (RA vs normal) and half-cycles (first six half-cycles oscillations) on viscosity and stiffness.
The knowledge acquired from these tests will allow the identification of some parameters needed for the development of a horizontal test.
The results acquired from these tests were used to estimate the effect of immunoglobulin therapy on behavioral changes in CLP-induced sepsis in rats.
The experimental data acquired from the semi-physical test rig are analysed and validate the energy transmission strategy described in this paper.
Relative to the heat transfer results acquired from the smooth-walled test channels, the augmentations of spatially averaged heat transfers generated by the present surface ribs are in the range of 140 200% of the flat fin reference levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com