Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquired field" is correct and usable in written English
It can be used in contexts where someone has gained knowledge or expertise in a specific area or discipline. Example: "After years of study and practice, she finally felt confident in her acquired field of neuroscience."
Exact(16)
One strategy is to correct image distortions based upon acquired field maps.
Regarding the test location, the acquired field strength results in all bands appear to be far below the Serbian prescribed reference levels.
In order to increase the value and usability of the legacy point data as well as the large set of newly acquired field observations and the updated 1 50,000 map, we recommend installation of a soil monitoring network in the Dutch peatlands.
The acquired field of view size was 70 cm reconstructed in a 256 × 256 image matrix.
Easily acquired field data have been used as the input parameters for the machine learning process.
Empirical correlations, based on easily acquired field data, are usually employed to estimate dead oil, bubble-point and undersaturated viscosities.
Similar(44)
After World War II, Conoco acquired fields or refineries in Louisiana, Canada, Libya, Dubai, the North Sea, and Indonesia.
The marine-contracting division is benefiting from strong demand for subsea construction services, while the production unit should benefit from volume gains as recently acquired fields come on line.
The hazards of apex predator feeding behaviors and of navigating boats through the reef during the night complicate the logistics of acquiring field diel measurements and nocturnal sample collections outside of controlled but artificial environments such as aquaria.
Acquiring field production rates within a shale asset is difficult since these data are proprietary company information.
However, it is just as important to acquire field data about the predator-regimes that D. barbata faces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com