Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquired certain" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to obtaining specific knowledge, skills, or items.
Example: "Through years of experience, she acquired certain skills that set her apart from her peers."
Alternatives: "gained specific" or "obtained particular".
Exact(41)
North Fork first appeared in Manhattan in 1996, after it acquired certain branches from Extebank.
Chicago Bridge and Iron, an engineering and construction company, violated antitrust laws when it acquired certain Pitt-Des Moines assets in 2001, the Federal Trade Commission ruled yesterday.
He apparently also acquired certain theatrical Anglophile mannerisms, such as the habit of addressing writers as "dear boy" or calling close colleagues "my loved ones".
I had acquired certain techniques but I had little idea how to use them in the pursuit of artistic creation borne from experience.
Yet despite their enthusiasm for urban life, these returnees and other new Manhattanites have acquired "certain expectations of behavior that are really quite suburban," Professor Kasinitz said.
Zaentz then acquired certain rights to JRR Tolkien's epic novels The Hobbit and The Lord of the Rings, for which he set up Middle-Earth Enterprises.
Similar(19)
Children acquire certain skills at specific developmental stages.
engendered the notion that perhaps the University of California could acquire certain lands..
Beyond Allen's money, Bob Whitsitt, Portland's team president and general manager, made some strong moves to acquire certain players.
El Paso Energy Partners L.P. plans to acquire certain Texas midstream assets from its parent company, the El Paso Corporation, for $750 million.
Clustering techniques, which acquire certain characteristics of input data, are efficient methods of extracting knowledge from numerical data sets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com