Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "acquired at the same value" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing transactions, investments, or comparisons where items or assets are obtained for an equivalent price or worth.
Example: "The two properties were acquired at the same value, making them equally attractive investments."
Alternatives: "obtained for the same price" or "purchased at an equal value."
Exact(1)
The images shown were acquired at the same value of the feedback loop, but at different imaging speeds (from left to right: 0.5, 1, 2, 4, and 8 lines/s).
Similar(59)
The most correct procedure would be that of subtracting to each pixel the corresponding dark current value [30, 31], acquired at the same temperature conditions as the active frame.
Physical imputation models estimate missing values by utilizing environmental conditions and air quality measurements acquired in other sites before, at and after the fact, and measurements acquired at the same location before and after the fact (Hopke 1991).
The recent findings are compared with observations acquired at the same location during the first orbit.
The spectra were acquired at the same 0.7 mW laser beam power.
Stable and repeatable resistive switching behavior is acquired at the same time.
Both the reflected LHCP and RHCP signals were acquired at the same time by a dual polarization antenna.
In this proposed algorithm, both acceleration signals and encoder impulse signal are acquired at the same time.
Fig. 1 a d SEM images acquired at the same spot on one sample at different growth times.
The EMI data acquired at the same plots were converted to soil electrical conductivity by calibrating with augered soil samples.
Figure 2 shows two-photon images acquired at the same location but with different excitation wavelengths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com