Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acquired articles" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to items or objects that have been obtained or purchased, often in a specific context such as research, inventory, or collections.
Example: "The museum displayed the acquired articles from the recent archaeological dig, showcasing the rich history of the region."
Alternatives: "obtained items" or "purchased goods".
Exact(2)
Reference lists from acquired articles were also examined.
KAH acquired articles for review, abstracted findings to tables, contributed to analysis and interpretation, provided reference management, and drafted sections of the manuscript.
Similar(58)
For each acquired article, the two reviewers independently extracted the valid data, including overall mortality, RRT use, bleeding volume, RBC transfusion, and fluid application during the first day in ICU.
Acquiring articles is one of the major components of my position.
This week, Tou Tiao announced that they acquired Faceu (article in Chinese), a photo and video editing app that's powered by facial recognition technology, for $300 million.
The given tags represent semantic information that is acquired from the articles.
References of the articles acquired were also searched by hand.
Two reviewers scanned abstracts and titles, acquired potentially relevant articles, and decided on inclusion based on pre-specified criteria, with disputes resolved by other authors.
We acquired full text articles for papers that did not include an abstract or that did not specifically mention length or number of participants in the abstract, unless the citation could be excluded based on information presented in the title or abstract.
This page, the layout and structure of which may vary according to the publisher, provides the mechanism for the reader to acquire the article itself.
In order to photograph the fleet of drones acquired for this article, the Observer played it strictly by the book.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com