Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Nevertheless, modern econometric methods used bootstrapping to acquire thorough information about the estimated parameters.
Now, "prompted by an innatedesire to acquire a thorough knowledge of the birds of this happycountry, I formed the resolution, immediately on my landing, tospend, if not all my time in that study, at least all that portiongenerally called leisure, and to draw each individual of its naturalsize and coloring".
Froebel acquired a thorough knowledge of plants and natural phenomena while at the same time beginning the study of mathematics and languages.
He then acquired a thorough knowledge of Greek in order to read and interpret the classical philosophers in their original texts.
and have acquired a thorough knowledge of Canadian regulations as well as international regulations.
In six months' time he acquired a thorough knowledge of the Tamil language".
He first tried to study medicine, then law, at the Imperial University of Warsaw, but he soon transferred to the university's Institute of Philology and History, where he acquired a thorough knowledge of literature and Old Polish Language.
I also acquired a more thorough knowledge of the structure of English!
The conviction had grown in Humboldt that his real aim in life was scientific exploration, and in 1797 he resigned from his post to acquire with great single-mindedness a thorough knowledge of the systems of geodetic, meteorological, and geomagnetic measurements.
A former New York Times reporter, Berenson combines his thorough knowledge of the Middle East with an acquired sense of corporate intrigue in this bullet-paced, psychologically engaging tale of torture and espionage.
This obviously requires a thorough knowledge of the primary structures of proteins which was acquired for most (99.5%) of milk proteins and for the main soy proteins, but is not yet available in its entirety for numerous other protein sources.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com