Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquire the value" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is discussing the process of obtaining or gaining worth or significance, often in a financial or philosophical sense.
Example: "In order to succeed in this market, companies must learn how to acquire the value that customers seek."
Alternatives: "gain the value" or "obtain the value".
Exact(3)
To acquire the value of GWWBT, a GWWBT prediction model for HSGRs should be established while taking into account sulfur deposition.
Therefore, to acquire the value of τfes, the other three items have to be obtained.
It is worthwhile to note that for to acquire the value of and, a passive eavesdropping approach is followed, so that the overhead of additional control message exchange can be kept at minimum level.
Similar(57)
For example, maintenance seekers in an environment of achievement, responsibility, growth, and earned recognition tend to behave like and acquire the values of motivation seekers.
So, has New Money acquired the values that used to be associated with the Old?
Brazil's "victory", Coelho promised, would be that the run-up to the tournament would see its people acquiring the values of the national team, the Selecao: "We will be as disciplined.
This profiler uses the straightness of a laser beam and determines the normal vectors on a specimen's surface by acquiring the values of stages under five-axis simultaneous control.
Through shared educational experience, we acquired the values and habits needed for responsible citizenship.
Acquiring the values of medical professionalism has become a critical issue in medical education.
We are able to acquire the total value in the final demand part by summing the sectoral values in the value-added part.
Experiments are done for 10 times in each scenario to acquire the average value as results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com