Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(60)
"Nor does it have any intention to acquire the same".
America has agreed to help India acquire "the same benefits and advantages" as other states with nuclear weapons.
The Law Society argues that many couples assume that after a period of time, or after starting a family, they'll acquire the same rights as married couples.
Zac Goldsmith was born in London yet he could never acquire the same sensibility, or even pretend to know what it means.
The attorney general's office has recently moved to acquire the same TrimTabs data that the professor used in his research, according to people consulted about those arrangements.
The hope is that patients will acquire the same immunity after their T cells are treated with zinc fingers and returned to the body.
They come from wildly divergent origins, but eventually succumb to the same middle-class temptations (Nora leads Nick out of his San Francisco apartment into a single house with a big back yard) and acquire the same grown-up responsibilities.
Hamilton Avenue spots are available only to Greenwich students, and school officials hoped that it would acquire the same cachet as the town's Dundee School, a language arts magnet where parents are clamoring to get their children in.
But online programming has created friction between the networks and the cable operators who balk at the idea of networks giving consumers something for free when cable operators are paying to acquire the same content (and charging consumers for it).
By replicating that cookie, a hacker can acquire the same privileges, like the ability to edit a profile or grade a quiz, of the authenticated user for that session.
The coach no longer adopts this up-close-and-personal approach, adds Moore, using instead the video analysis available from the overhead cameras used in World Cup matches to acquire the same information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com