Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquire software" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of obtaining or purchasing software for personal or business use.
Example: "To enhance our productivity, we need to acquire software that streamlines our project management."
Alternatives: "obtain software" or "purchase software."
Exact(14)
3i Group, the London-based buyout firm, agreed Friday to acquire software company Civica for about 220 million pounds ($440 million) including debt.
Peter Neupert, a vice president of Microsoft's global health solutions group, said Microsoft would acquire software, intellectual property and other assets of Global Care, which is based in Bangkok.
Finally, we apply LAMP to a real-world application domain for software requirement engineering to help the engineers acquire software requirements and show that LAMP can indeed help experts a great deal in real-world knowledge-engineering applications.
One unknown quantity is Palm's recent deal to acquire software company Be, for which it paid $11 million.
This gives us the ability to acquire software businesses in almost any country and plug it in.
At a wireless conference in Barcelona, Microsoft on Monday said it agreed to acquire software maker Danger for an undisclosed amount.
Similar(46)
Dell has just announced it has agreed to acquire Software-as-a-Service integration company Boomi.
Institute a departmental strategy for acquiring software and designate a person to oversee purchasing and installation.
In March 2014, Gartner acquired Software Advice - then about 120 employees - and he has been working there ever since.
The company has spent the last few years developing products and acquiring software makers, leaving it with what many analysts consider a strong portfolio.
"What a transformation: the principal way of acquiring software for the past 30 years is now through a side door rather than a front one," he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com