Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquire position" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to obtaining a job or role within an organization or context.
Example: "After several interviews, I was finally able to acquire a position at the company I had always wanted to work for."
Alternatives: "obtain a position" or "secure a position."
Exact(2)
Currently, IVNS typically uses a GPS-enabled device to acquire position data to give feedback by locating the vehicle on the map displayed to the user.
Thus, the nucleosomes on positions 13 to 15 (Table 1) in the absence of TFIIIC possibly acquire position 12 (Table 1) due to chromatin remodeling after TFIIIC binding in vivo.
Similar(58)
Hedge funds would have to pay more to acquire positions, as the market would learn of these acquisitions sooner.
The law firm has asked the Securities and Exchange Commission to amend takeover rules to limit the ability of hedge funds to quickly acquire positions in companies.
"Stocks do not stay cheap as long as they used to, so I guess I would have a tendency to acquire positions faster than Jean-Marie would," Mr. de Vaulx said.
We witnessed educated, business-savvy women acquire positions of power.
I know young people who acquire positions through relatives or family friends.
While traditional male behaviors have ensured that men acquire positions of privilege, prestige and power, they can be detrimental to men's health and relationships, particularly in parenting their children.
To acquire positions relative to the body as found in postnatal life, the extremities must undergo further changes.
A customized plugin for ImageJ was used to acquire positions of gold particles and clustering was analyzed using the Hopkins spatial statistic [ 48].
Graham will now return to his recently acquired position and chief Trump lickspittle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com