Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'acquire income' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the process of earning or gaining income or money. For example, "The small business owner worked hard to acquire income for his family."
Exact(3)
BLOOMBERG NEWS Mortgage Companyny Falls on Debut | Home Loan Servicing Solutions, which was created by an executive of Ocwen Financial to acquire income from servicing mortgages, declined 3.1 percent on its first day of trading, The Wall Street Journal reports.
1. Acquire income producing assets.
They were eager to acquire income generating skills to improve their family's economic conditions.
Similar(57)
At the shelter, they do not only acquire income-generating skills, but also gain and offer support to each other in a safe environment.
It alleged failure to pay tax for a decade on millions and millions of dollars of opaquely acquired income, and the sheer weight of it seems to have been sufficient to persuade Chuck to turn informer in time to make the amuse-bouches.
Borrowing money is acceptable when it's going to be used for acquiring income-producing assets.
If you are bilingual speaker, you will be quite popular in the labour market and can easily access more profitable jobs and acquire more income sources (Ayong).
South Sudan is desperate to sell its oil in order to acquire the income needed to kick-start its economy; Sudan, on the other hand, resents the loss of oil revenues it controlled when the nation was still united, and appears no less determined to keep as much of the South's oil money as it can for itself.
It was acquired by income from a piece of Illinois farmland; its restoration was financed by the same land.
As more blacks acquired disposable income, they naturally wanted to take vacations without suffering the indignities of racial discrimination.
The majority (88 %) of households in the sample acquired additional income from off-farm activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com