Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The BBC was not involved until relatively late in the process, when it decided to acquire footage that had been created by an outside company for a Sadler's Wells DVD.
The Canadian director James Cameron is responsible for some of the more significant damage during his expedition to the ship in mid-1995 to acquire footage for his 1997 film Titanic.
Similar(58)
They acquired footage from National Geographic but were mindful not to camp it up.
Kaliouby forwarded me an e-mail that a member of her team wrote about a state initiative in Dubai, the Happiness Index, meant to measure social contentment: "Dubai is known to have one of the world's tightest CCTV networks, so the infrastructure to acquire video footage to be analyzed by Affdex already exists.
By evening, the rush to acquire the footage was on, and it was as feverish as it might be today.
"This show is also unique in that we've been able to acquire lost footage from archives around the world that hasn't been seen since originally aired," says My Music creator and executive producer TJ Lubinsky.
Resembling more of a special operations task force than a documentary film team, the OPS crew risked certain arrest and personal danger throughout their covert missions to acquire the footage necessary to reveal the truth behind what O'Barry refers to in the opening scene as "a small town with a big secret".
At the time of admission, each resident or proxy provided written permission to the facility to acquire video footage in common areas, for the purpose of resident safety.
The paper declined to comment on how it acquired the footage.
In May 2015, however, Cumhuriyet Daily, the newspaper I serve as the editor-in-chief, acquired the footage of this incident.
Four Corners appears to have acquired this footage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com