Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquire a high" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to obtaining a state of euphoria or intoxication, but the phrasing is ambiguous and lacks context.
Example: "After a long day, some people seek to acquire a high through various means."
Alternatives: "achieve a high" or "attain a high".
Exact(21)
Most use it as a cheaper way to acquire a high quality home that meets their needs.
Systematic design criteria, optimization, performance prediction, etc. were attained via dimensionless studies that aims to acquire a high applicability for more extensive occasions, which is remarked by the discovery of two critical dimensionless factors.
The present work proposes that in order to acquire a high temperature, maintaining the stability of salinity profile, an additional zone below the interface of upper convective zone and non-convective zone should be introduced.
Initially, electron energy presents a fluctuation variation along the propagation distance, then the fluctuation will weaken gradually, finally it trend to a steady state and the electrons acquire a high net energy.
The analysis also shows that in order to acquire a high positive lift generation with high power efficiency and small dynamic time-lag, a relative high mid-up stroke angle within 7 15° and low mid-down stroke angle within −40° to −35° are necessary.
Moreover, we propose the extended MISO FSOK uplink configuration to acquire a high link quality.
Similar(39)
This enables zinc ions in ZnAlPO4 to acquire a higher electron attracting ability than those in ZnO, as evidenced by the XPS results.
The grant allowed Bressman to acquire a high-speed camera to record the jumping behavior.
But both men hope to acquire a high-end system someday.
But a gamble could be the Athletics' best strategy to acquire a high-impact player.
Faced with scoring problems last year, United did not acquire a high-end forward in the offseason.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com