Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A larger, multi-centre trial may be necessary to acquire a database with a larger number of cases.
It would be quite impractical to expect other countries to attempt to acquire a database comparable with that of the USA which used something like 10 000 plot years of experimental records to develop the USLE.
Advances in sequencing technology over the last decade [ 1- 3] have made it feasible to acquire a database for genomes of 10,000 species of vertebrates, analogous to the Human Genome Project.
Similar(57)
Despite that, HouseFix was able to acquire a national database of more than 150,000 contractors, but our ultimate challenge was scaling the user base.
Purpose of this study is to acquire a large database of longitudinal maturity indicators of patients with adolescent idiopathic scoliosis.
Mr. Obama has spoken on college campuses for months, acquiring a vast database of potential volunteers.
A week after purchasing Fortify, HP has made a purchase today, acquiring Stratavia, a database and data center automation company.
Images of 2D gels are acquired into a database using an image scanner.
Using bioinformatics, one can mine the information from these databases to acquire an overview of each gene family and assess evolutionary relationships among its members [ 14].
Stratoscale, a startup that gives enterprises AWS-compatible environments inside their data centers, has acquired Tesora, a database-as-a-service company that runs on top of the OpenStack platform and that allows its customers to choose between 16 of the most popular databases.
As a result, when a gun dealer asks the F.B.I. to check a buyer's history, the bureau sometimes allows the sale to proceed, even though the purchaser should have been prohibited from acquiring a weapon, because its database is missing the relevant records.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com