Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquaintances were made" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the process of meeting new people and forming casual relationships, often in a social context.
Example: "At the networking event, many acquaintances were made, leading to potential collaborations in the future."
Alternatives: "new connections were formed" or "relationships were established."
Exact(1)
An entire dormitory full of students plus an online circle of acquaintances were made aware of the bullying that my brother endured.
Similar(59)
And I scratched my head at all the fuss some of my more secretive acquaintances were making.
Through these three artists, Koga learned that their respective students and younger artist acquaintances were making good new neon artworks—among them, Ristau, who runs the Plasma Appreciation Society.
Many lasting friendships and some deep acquaintances are made at sea.
Most of it is falling on deaf ears, but it has also led to some acquaintances being made across the great political divide.
It's fitting that I'm bringing this up around the holiday season because this is the time families are visited and new acquaintances are made.
The next time an acquaintance is making it quite clear they're having a bad day, go up to them and ask them what's up.
Part of being a good person is being open to people who are not so good, and part of being a friend is making flawed acquaintances feel as if they can tell you about their flaws (without fear of abandonment or persecution).
Television commercials and staged interactions with salespeople and acquaintances can be made available using digital video technology.
Beginning with Friday's meeting at Lord's, new acquaintances can be made a year before 10 Ashes Tests are crammed into a seven-month period. .
New acquaintances and friendships are made as well as enjoying the company of old friends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com