Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquaintance is doing" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe the actions or state of an acquaintance, but it lacks clarity and context.
Example: "I heard that my acquaintance is doing well in her new job."
Alternatives: "my acquaintance is performing" or "my acquaintance is engaged in".
Exact(2)
"However, if Facebook is used to see how well an acquaintance is doing financially or how happy an old friend is in his relationship - things that cause envy among users - use of the site can lead to feelings of depression".
To further reinforce a positive interaction without physical contact, smile widely and make an extravagant display of asking how your acquaintance is doing.
Similar(58)
A few miles north of downtown Asheville, in a small white farmhouse surrounded by trees, two of Katz's acquaintances were doing their best to emulate early man.
"We only help men and women make the first acquaintance, which is done on a one-on-one basis in our office, just to make the girl feel more comfortable," Ms. Buchinskaya said.
"According to an acquaintance of an acquaintance of mine, he (Kim Jong-nam) is living in Macau and is doing fine," he said.
She asked friends, and acquaintances, if she was doing the right thing.
People hug each other all the time and it is done between casual acquaintances.
All operation of the tool is done through GUI, therefore, no programing skill and acquaintance with programing language is required.
TISH JOHNSON traces her secession from the rigors of day-to-day fashion maintenance to an evening at an Upper East Side restaurant, where an acquaintance asked how she was doing.
People use online tools as a way to be more social, she said, updating their acquaintances on what they are doing and making plans to meet in person.
"We shall never see their likes again," she scrawled at the bottom of a letter to me about her acquaintance Whittaker Chambers when I was doing research for a book about him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com