Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acorn of" is grammatically correct and can be used in written English, but it may sound more poetic or literary.
It is often used to describe the small size or beginning stage of something, similar to the phrase "seed of." Example: The acorn of her love for painting has grown into a great oak of talent.
Exact(26)
Independent investigations by the California attorney general, the Massachusetts attorney general and the Brooklyn, N.Y., district attorney would later clear ACORN of criminal wrongdoing, and an investigation by the Government Accountability Office would clear ACORN of charges that it mishandled federal funds.
The project's opponents accused Acorn of selling out.
The internal investigation and a government accountability office report cleared Acorn of criminal activities.
It had "performance standards," said the official, Maryellen Hayden, head organizer for Acorn of Western Pennsylvania.
Several of the agencies that performed poorly in the study reacted angrily and accused Acorn of using unfair tactics.
It comes as the McCain camp turns increasingly vocal in accusing Obama and Acorn of seeking to steal the elections.
Similar(30)
I know how to take thousands of acorns out of a puppy's mouth.
The invitation had come about, said the institute's president, Kevin Kane, because the institute had done its own investigations of Acorn, albeit of the more traditional kind.
A farmworker handed Ottolenghi several acorns of the variety that the bellota gorge on in the forest.
The period from late fall through early spring is called the montanera, or acorn season, when pigs feed on the acorns of these trees, each eating about 22 to 26 pounds of acorns a day.
During the American Civil War, acorns of the white oak were roasted and used to make a coffee substitute; roasted acorns continue to be used as a coffee substitute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com