Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledgment of paternity" is correct and usable in written English.
It can be used in legal or formal contexts when discussing the recognition of a person's status as a father.
Example: "The court required an acknowledgment of paternity to establish the father's rights and responsibilities."
Alternatives: "recognition of paternity" or "declaration of paternity."
Exact(1)
Women and their families expected the father of the child and his family to provide symbolic gifts of acknowledgment of paternity, often in the form of livestock.
Similar(56)
He appeared in her life as a remote figure, dispensing resources and the occasional oblique acknowledgment of his paternity over the next six decades, during which time he ran for President on the 1948 Dixiecrat ticket, frequently denounced racial intermixture and, most memorably, filibustered the 1964 Civil Rights Act to prevent its passage by the Senate.
What are the benefits of paternity leave?
I had four non-consecutive days of paternity leave.
A Labour government would double the length of paternity leave and vastly increase levels of paternity pay, under plans to be revealed by Ed Miliband on Monday.
In a certain amount of paternity investigations, only DNA from child and alleged father is analyzed, thus increasing the possibility of false paternity inclusions.
First, there is the issue of paternity.
Where possible, we acquired colony-level paternity distribution data from authors to calculate the species mean B index of paternity skew for colonies with multiple paternity [ 38].
Among the 49 articles that met criteria for ghost authorship, seven (14%) included an acknowledgment of writing or editorial contributions from non-authors in the acknowledgment section.
10-4: Acknofledgment of previous transmission.
It is an acknowledgment of weakness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com