Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledging the gap between" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing differences or disparities between two or more concepts, groups, or situations.
Example: "In her research, she focuses on acknowledging the gap between theoretical knowledge and practical application."
Alternatives: "recognizing the difference between" or "addressing the disparity between".
Exact(3)
Hemingway talked about "leadership," a way of acknowledging the gap between what voters think they want and what Gingrich thinks they should want.
In acknowledging the gap between the two, and dramatising it in such a luscious way, Lassnig doesn't merely provide a feast for the senses but also a balm for the fretful soul.
Thus, if seeking a trade-off with the cost of vaccination, the current results may be used but acknowledging the gap between total costs and avoidable costs.
Similar(57)
Jan Peter Balkenende, the prime minister, swiftly conceded defeat and acknowledged the gap between politicians and the electorate.
Passengers, though faced with few immediate changes, may soon be forced to acknowledge the gap between the level of service they want and the one they are willing to pay for.
Modelers acknowledge the gap between their scientific output and public uses of it to which they are not automatically associated.
We can acknowledge the gaps between what we know to be true about learning and what we do in our classrooms, and be willing to at the very least engage in conversations aimed at bridging those gaps for the sake of our kids.
Acknowledging the gap that existed between the number of delegates that each candidate could claim, Romney suspended his campaign several days later.
"And as I sit here and I say it today, I know people will laugh even more at me," Thomas added, acknowledging the modest gap between his faith and the public's belief.
Even the business types acknowledge the gap.
But we must also acknowledge the gap that remains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com