Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledging the danger" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the recognition or awareness of a potential threat or risk in various contexts, such as safety, health, or decision-making.
Example: "In the meeting, we spent a considerable amount of time acknowledging the danger posed by the recent security breaches."
Alternatives: "recognizing the risk" or "admitting the threat".
Exact(10)
Yes, said self-identified members of Anonymous, acknowledging the danger.
Parents must sign a waiver acknowledging the danger.
Acknowledging the danger these laws represent, 10 states recently passed occupational-licensing reforms.
Acknowledging the danger in which Eriksson had placed himself, the Lieutenant told him, "If I sent you out with that patrol, you'd never make it back".
This past Valentine's Day we went away, both of us acknowledging the danger and mixed signals of a country B & B, whirlpool tub and Champagne in bed.
But even with officials acknowledging the danger, they are reluctant to respond by reversing planned cuts in military spending that were enacted when Europe was more stable.
Similar(50)
Antifluoride groups cite this as evidence that more people are acknowledging the dangers.
But Mr. Karsten seemed torn between valuing extremely close teacher-student relationships and acknowledging the dangers.
While acknowledging the dangers of radicalisation of young Britons, he warned of the peril of "antagonising the vast majority of Muslims in this country who are law-abiding, who are British and feel themselves British".
After acknowledging the dangers of climate change, he turned his attention to "another global problem: the rise and monopolistic behavior of the giant I.T.-platform companies," such as Facebook and Google.
Earlier this week the MoD announced it was spending £700m to acquire 700 new armoured vehicles for operations in Afghanistan - acknowledging the dangers faced by troops as they travelled round the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com