Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledging progress" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing recognition or validation of advancements or improvements in a particular context, such as personal development, project milestones, or team achievements.
Example: "In our meeting, we focused on acknowledging progress made over the past quarter to motivate the team."
Alternatives: "recognizing advancements" or "validating improvements".
Exact(11)
Acknowledging progress on problems like poverty helps build credibility on more contentious issues.
But even the company's union-financed critics, like Wal-Mart Watch, are acknowledging progress, if grudgingly.
By lifting sanctions, Mr. Obama was not only acknowledging progress but also making a wager on future gains.
Yet a recent report by the Congressional Research Service, while acknowledging progress, also outlined problems, noting that "recent pipeline incidents suggest there continues to be room for improvement".
While acknowledging progress, the United States argued that Iraq has still not answered all the nuclear agency's questions about its clandestine program.
"We have found the field examiners less willing to disclose conclusions and very guarded in acknowledging progress in those areas where we may have been performing well," Chuck Copeland, the chief executive of First National Bank of Griffin, Ga., said at a House Financial Services subcommittee hearing in Newnan, Ga.
Similar(49)
"The state doesn't acknowledge progress".
We need to acknowledge progress to spur people to do more".
Though the report, titled Internships – Unpaid, Unadvertised, Unfair, acknowledges progress in some areas, some problems persist.
While the MPs acknowledged progress had been made, they concluded more needed to be done to combat discrimination.
Still, before looking at the remaining risks, it is important to acknowledge progress in the underlying situation and in confidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com