Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acknowledges moving" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts where someone is recognizing or accepting a change or progress in a situation or process.
Example: "The report acknowledges moving towards a more sustainable approach in our operations."
Alternatives: "recognizes progress" or "accepts change".
Exact(1)
But as Mr. Brooks acknowledges, moving our country forward will be dramatically different.
Similar(57)
He also expressed concern over playing time on the Giants' crowded defensive line and acknowledged moving his belongings from his home in New Jersey.
The National Election Committee made the announcement after the government acknowledged moving armored vehicles and troops into the capital, Phnom Penh, to keep order if a threatened protest by the opposition Cambodia National Rescue Party spins out of control.
Mr. Baute said his men had a similar experience at Al Nasr, identifying every tagged piece of equipment at the plant, other than some the Iraqis had acknowledged moving in earlier declarations to the United Nations.
The X1F move is a follow-up to an acknowledging move; for example: John (a1): Have a banana.
Jones et al. (2006) Initiating moves: offering, stating and questioning and responding moves: clarifying, confirming, accepting, rejecting, compliance and acknowledging moves.
Robinson acknowledges that moving fast was the only way he knew growing up in Deerfield Beach, Fla., a town north of Fort Lauderdale with a gritty reality that belies its resortlike name.
A Notre Dame business school grad, James acknowledges that moving from marketing executive to entrepreneur was a bit of a leap.
He acknowledged that moving the former 3 Series upmarket could initially cost some sales.
Bruschi acknowledged that moving on takes a lot of experience and maturity.
Mr. Notebaert acknowledged that moving to Internet telephone service would mean tradeoffs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com