Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "acknowledges life" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is recognizing or validating the existence or significance of life, whether in a philosophical, emotional, or literal sense.
Example: "The poem beautifully acknowledges life, celebrating both its joys and sorrows."
Alternatives: "recognizes existence" or "validates life experiences."
Exact(3)
The scene from Shakespeare is the one that begins, "Our revels now are ended," and includes the moment in which Prospero acknowledges life to be an "insubstantial pageant".
The second acknowledges life in nature, without, however, ascribing to it a spiritual nature.
Although she acknowledges life is difficult, her biggest worry is about the fate of her son and other male relatives still inside Syria.
Similar(57)
Delusion often protects us from acknowledging life's unsettling ironies.
We acknowledge life in full bloom and the possibility of its sudden end or inevitable gradual waning.
That was a conscious choice, and you sense she wants to acknowledge life's full circle for other, deeper reasons.
He needs a hug – from his family probably more than his recently acknowledged life coach, Pepe Imaz, who is said to send him messages through a container of boiled rice.
Most of us will stop to acknowledge life's milestones, the scrapbook-worthy events.
As Kristin, the mother of an 11-year-old daughter, acknowledged, "Life's easier when my daughter's on her phone.
Phillips continues, "There's a truly lovely resolution, completely trackable even for preteens, resting on the notion of mixed emotions, and the value of acknowledging life's hardships, rather than papering them over with false good cheer.
This wisdom reminds us that spirituality seldom means denouncing material possessions; it means acknowledging life just as it is, embracing it with grace and detachment and simply surrendering to the love in our hearts and the wisdom of our souls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com