Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "acknowledged with the" is not correct and may be incomplete in written English.
It could be used in contexts where you want to indicate that something has been recognized or accepted in conjunction with something else, but it typically requires additional context to be clear.
Example: "The contributions of the volunteers were acknowledged with the presentation of certificates at the ceremony."
Alternatives: "recognized alongside" or "appreciated with".
Exact(30)
Nowadays, these are acknowledged with the special status of functional biomaterials having superior performance with tailorable manufacturing and designing conveniences.
The consortia itself should be acknowledged with the footnote "A full list of members appears in the Author Contributions".
Most indelibly, several of the songs aim to reconcile the gay identity Mr. Boltz has acknowledged with the Christian faith he refuses to disavow.
Still, he acknowledged, with the faintest of sighs, "it's hard to see that when you sit in a car stuck in traffic".
Her gifts have been most recently acknowledged with the awarding of the first annual Janice Levin Dancer prize, which underwrites the salary of a promising corps dancer.
It is encouraging to see this acknowledged with the welcoming of these partner animals that will make pollination, pest control and the production of food possible without chemicals.
Similar(30)
Mr. Slater's book was prepared, he acknowledges, with the help of Wal-Mart's public-relations office.
Three years ago a special report in The Economist acknowledged, with regret, that the CSR movement had won the battle of ideas.
Some limitations should be acknowledged with respect to the current review.
The authors acknowledge with gratitude the commitment of the Mother and Child Health Association (M.A.C.H.A). to the research efforts.
His contribution was acknowledged with a knighthood from the King on his return to Britain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com