Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledged we considered" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that something was recognized and taken into account, but the structure is awkward and unclear.
Example: "After much discussion, we acknowledged we considered all possible options before making a decision."
Alternatives: "recognized that we took into account" or "noted that we evaluated".
Exact(1)
Since the high performing students in our study wished their achievements to be acknowledged we considered the method unfair.
Similar(59)
But Brad Haley, a CKE marketing vice president, acknowledged, "We consider it a racy ad.
But Brad Haley, a marketing vice president for the Carl's Jr. and Hardee's chains, acknowledged, "We consider it a racy ad.
"While it is not normal practice to make such a public statement, in the circumstances of the exceptional media attention your arrest attracted I acknowledge we should have considered this and I am very sorry for the suffering you experienced as a result," he said.
It's a problem we acknowledge, and something that we consider to be a problem that we need to work on.
All of the relevant factors need to be acknowledged and considered when addressing what causes extremism.
Vodafone and EE acknowledged they considered buying the retailer, but said there were too many legal hurdles.
A few years ago, he acknowledged, he considered leaving for San Francisco Ballet, whose eclectic repertory would offer more choices.
Dilly Hussain, a spokesman for the group, said the list of 62 signatories included moderate Islamic thinkers alongside names he acknowledged were considered controversial.
Some headache disorders in children have specific features, which are different from adults that should be acknowledged and considered.
The interaction of such symptoms with chronic diseases should be acknowledged and considered in the clinical setting as well as in health care planning and policymaking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com