Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "acknowledged they need" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing recognition of a requirement or necessity by a person or group.
Example: "After the meeting, the team acknowledged they need more resources to complete the project on time."
Alternatives: "recognized their need" or "admitted they require".
Exact(2)
Both Conservatives and Liberal Democrats have acknowledged they need to do more to address the crisis in living standards, but this is the first official report to ministers setting out a detailed overall plan.
While 95% of the foundation's funding still comes from the Japanese and U.S. governments, its leaders have acknowledged they need to diversify their sources of support by competing for grants and soliciting donations.
Similar(58)
They acknowledged they needed to do something".
"Walmart acknowledged they needed to do more to compete in the employee marketplace and retain top talent," he said.
Tests so far have only targeted certain blood cancers, and the researchers acknowledged they needed to work on tumors and track how long patients would remain in remission.
The researchers acknowledged they needed to do more work before the technology was ready for market.
Perhaps picking up my fixation with how awkward everyone was, he acknowledged they needed to improve communication.
They acknowledge they need to push the issue now.
After fighting each other in the elections, the two leaders acknowledge they need what their aides call "a proalition period".
All the centres acknowledge they need to simplify and standardise their systems and reduce customisation," the report says.
But Spurs acknowledge they need a back-up striker in the new year while West Brom have had the autumn to work behind the scenes on identifying a replacement for the day Berahino moves on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com