Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "acknowledged the influence" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the recognition of someone's or something's impact or effect on a situation, idea, or individual.
Example: "In her speech, she acknowledged the influence of her mentors on her career development."
Alternatives: "recognized the impact" or "admitted the effect".
Exact(52)
(Galbraith later acknowledged the influence of Burnham's "The Managerial Revolution").
Hadid has acknowledged the influence of Arabic calligraphy on her fluid forms.
Katy Perry acknowledged the influence in a red carpet interview at the 2012 Grammy Nominations.
In an interview, the president acknowledged the influence of his opponents.
In another letter, he acknowledged the influence General Suleimani had brought to bear in Iraq.
Mr. McGuinness tacitly acknowledged the influence of the terrorist attacks in the United States on his party's new stand.
Similar(8)
Victoria Durham from Rock Sound acknowledged the influences of U2 and called the song "epic and euphoric".
Dellal happily acknowledges the influence of Ferragamo and Elsa Schiaparelli on her fanciful and elaborate footwear.
Although he acknowledges the influence of Peter Sellers on his work, Clavier is quintessentially French.
Pemberton would have been the first to acknowledge the influence of Cézanne on his work.
Pamuk acknowledges the influence of Dante on his novel The New Life and Joyce's Ulysses on The Black Book.
More suggestions(14)
by acknowledging the influence
acknowledged the impact
emphasized the influence
recognised the influence
identified the influence
incorporated the influence
recognise the influence
acknowledged the impacts
recognize the influence
established the influence
discovered the influence
tested the influence
recognized the influence
mentioned the influence
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com