Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "acknowledged that the program" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone recognizing or admitting the existence or validity of a program in a discussion or report.
Example: "The committee acknowledged that the program had significant benefits for the community."
Alternatives: "recognized that the program" or "admitted that the program".
Exact(28)
The White House acknowledged that the program had not succeeded.
But he acknowledged that "the program was largely unfunded".
Ms. Rodríguez acknowledged that the program was not reaching the criminals most likely to use guns.
Treasury officials acknowledged that the program would not be a cure-all.
But American officials have long acknowledged that the program has its risks.
Mr. Crowley acknowledged that the program, which has been adjusted several times, was running six months behind the latest schedule.
Similar(32)
But he acknowledged that the programs had not cured all the problems.
But he acknowledged that the programs had not cured all problems in lending.
Still, the study acknowledged that the programs alone might not be enough to prevent AIDS from spreading among drug users.
The C.I.A. will not even acknowledge that the program exists.
Mr. Bach acknowledges that the program "may not be for everyone".
More suggestions(15)
acknowledged that the programme
acknowledged that the government
acknowledged that the administration
declared that the program
acknowledged that the rehabilitation
acknowledged that the support
identified that the program
discovered that the program
acknowledged that the programmes
acknowledged that the programs
recognised that the program
recognize that the program
recognized that the program
established that the program
acknowledgment that the program
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com