Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Certain limitations should also be acknowledged: firstly, the lack of information on predictors for baseline participation.
Some limitations of the study are to be acknowledged: firstly, our design study did not include a control group, and this fact limits the possibility of attributing the changes in postural sway we observed exclusively to the effect of Wii training.
Similar(58)
Some limitations must be acknowledged for this study: Firstly, the incubation period of 10 12 days for every case cannot be determined exactly.
Firstly, acknowledging the struggle for human dignity on the part of students of color at Princeton is not an "exercise in political correctness"...or is that how pedestrian this all seems to you?
Firstly, this study acknowledged the communication difficulties that may complicate deficits assessment in younger children.
Firstly, it is acknowledged that pastoralists have their own experiences and knowledge, which they have used for generations to manage the rangelands.
Firstly, it is acknowledged that the categories for primary and secondary mode of transmission were relatively broad categories, and thus some subtlety of information was lost.
Firstly, CAB members acknowledged the complexity of the scientific and medical terminology used in genomics research, and emphasized the need for fieldworkers involved in the recruitment process to use simple, accessible language and visual aides in explaining the project.
Firstly it should be acknowledged that despite the non-comparative case-series study design, the inherent bias noted with this approach was limited in the present study.
Firstly, you have to leave acknowledged reality parked at the door.
Firstly, anterior overjet has been well acknowledged to be an important factor influencing the extraction decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com