Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledged damage" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to damage that has been recognized or accepted, often in legal, insurance, or technical discussions.
Example: "The report included a section on the acknowledged damage to the property following the storm."
Alternatives: "recognized damage" or "accepted damage".
Exact(3)
Mr. Ahmadinejad, speaking at a news conference, vowed that the nuclear program would continue, but acknowledged damage from the computer worm.
Army officials have acknowledged damage to helicopters by contra fire but have not confirmed that any have been shot down.
According to the Robert Koch Institute suspected and documented medical errors in Germany count at estimated 40,000 per year with approximately 12,000 acknowledged damage claims [ 25].
Similar(57)
At the trial, the defendants acknowledged damaging the house but denied any criminal intent.
She was, she acknowledged, "damaged merchandise".
Pollard, however, has never expressed regret for, or even acknowledged, damaging American intelligence, and he did not apply for parole when he was eligible.
After being released from custody, he recounted, in a Facebook post, being punched and kicked, but also acknowledged damaging a car.
This is similar to other findings that no other MRC1 expression was found in the parenchyma, despite acknowledged BBB damage e.g. in multiple sclerosis; and also in excitotoxic damage, acute inflammation and other chronic neurodegeneration models [ 31, 59].
While China Mobile acknowledged extensive damage to its cellphone towers, it is less clear how much damage occurred to the separate communications network that China's authorities maintain for natural disasters and other contingencies.
Mr. Maetzig acknowledged the damage wrought by the official meddling.
He also acknowledged the damage from the war in Iraq.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com