Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledged all the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to recognizing or accepting everything that follows in a statement or context.
Example: "The committee acknowledged all the contributions made by the volunteers during the event."
Alternatives: "recognized all the" or "accepted all the".
Exact(6)
"How she acknowledged all the women standing up, and indicating that they had projects and ideas, was fantastic," she told The Washington Post by phone after the Oscars.
The land is fertile and exceptionally crowded — with an average of 904 people in each square kilometer — and, as Mr. Salim acknowledged, all the more coveted by those who were landless for so long.
Tackling this issue in a way that acknowledged all the hazards would have improved the book.The author is right to say that calculating GDP is not the same as measuring welfare, nor does it say anything about the distribution of wealth.
With white history being the dominant narrative in America, the work of revolutionary black Americans is often neglected and, while it should acknowledged all the time, February serves as a time to educate ourselves on the invaluable contributions of these trailblazers. .
Youth acknowledged all the skills they gained from the project.
But all acknowledged all the forms of violence, although giving them different priorities.
Similar(54)
It wasn't until the mid-1970s thet the foundation began acknowledging all the Levys had done at Monticello.
I want to acknowledge all the wonderful people who accepted me as their leader at home and so to accept this prize in a representative capacity".
We have to change the stories we tell ourselves so that we acknowledge all the factors that govern children's lives.
How do we acknowledge all the layers of who we are and what we know -- and how they make us familiar and strange to one another?
The authors acknowledge all the doctors, staff and patients of the Nutech Mediworld.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com