Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "acknowledged a bit of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that someone has recognized or accepted a small amount of something, often in a casual or informal context.
Example: "During the meeting, she acknowledged a bit of the criticism directed at her project, showing her willingness to improve."
Alternatives: "recognized a small amount of" or "accepted a little of".
Exact(4)
But she also acknowledged "a bit of nervousness about seeing the torture part of it".
He acknowledged a bit of dread at the daunting size of the task this year.
Mrs. Clinton acknowledged a "bit of a flare-up" that she attributed to miscommunication among lawmakers.
Ms. Waxman, the owner of the home in East Jewett in the Hudson Valley, acknowledged a bit of ambivalence about her purchase.
Similar(55)
Cuban is still the irascible character from his baseline seat at Mavericks games, but he also acknowledges a bit of a change.
OK, so maybe this guy isn't exactly at the top of his game aesthetically, but you can't do a book on the "Old New York" without at least acknowledging a bit of the old grime, all right?
Their virtues are acknowledged a bit stiffly.
John O'Shea, who skippered the Republic on his 90th cap in Robbie Keane's absence, acknowledged "a little bit of disappointment" at the number of missed chances, with Shane Long squandering the best opportunity when he blazed over in the first half.
Dunn also had an appendectomy in April 2011 and was back in the lineup six days later, which he acknowledged was a bit of a rush.
"Why waste time?" Hermann always has recruits visit the campus during the summer, which he acknowledges is a bit of subterfuge.
In many ways that innings overshadowed Botham's astonishing 149 not out at Headingley, which he would acknowledge as "a bit of a slog".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com