Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledge your work" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express recognition or validation of someone's efforts or contributions.
Example: "It's important for managers to acknowledge your work to boost employee morale and motivation."
Alternatives: "recognize your efforts" or "validate your contributions".
Exact(3)
It's nice when high-profile people acknowledge your work.
?I didn t want to appear paranoid; I thought that failure of people to acknowledge your work was just competitive; I didn t know that it happened to me more than to my male colleagues,?
If you pay the cops, they acknowledge your work, and then they let you get on with it".
Similar(57)
By including you as a "named researcher" -- i.e., stating that you will be the one carrying out the project -- he is also acknowledging your work and giving your position some security.
"It is always a fantastic feeling to have someone acknowledge your hard work and I'm really looking forward to seeing my work alongside so many talented artists".
She explains that waiting for a boss to acknowledge your hard work and give you a promotion is the career version of waiting for Prince Charming.
There's nothing like having someone outside your circle acknowledge your hard work to get you back in the lab to produce more.
Your colleagues and clients will acknowledge your hard work, and you'll be applauded for your sleek presentation.
Acknowledge your work-life stew.
If you want to cook well, you must not strive for perfection but, rather, acknowledge your mistakes and work out how you can rectify them: it is in rectifying your mistakes that you actually go on to make something you're happy with, that is really your own.
Now, let me pause here to say that it's absolutely fine (and good, in fact) to acknowledge your mistakes and work on your challenges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com