Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledge you for" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing recognition or appreciation for someone's actions, contributions, or qualities.
Example: "I would like to acknowledge you for your hard work and dedication to the project."
Alternatives: "recognize you for" or "appreciate you for".
Exact(7)
Often as adults they will acknowledge you for the very rules that they most rebelled against.
First, I want to acknowledge you for the approach you are taking to not being hired.
Brooke Trevorr, first and foremost, I really want to acknowledge you for your self-awareness and being in touch with your emotions and feelings.
CRW: Even though no credit was given to Peter Max for the movie "Yellow Submarine" people automatically acknowledge you for the movie's artwork - What was your actual personal involvement with the Beatles and did you work on "Yellow Submarine"?
JM: Actually, before we talk about me, I want to acknowledge you for running the first, and what I perceive to be the only solar-powered radio station in the Midwest.
What not to say: "I can't find anything to acknowledge you for".
Similar(53)
"Somebody's acknowledging you for being beautiful.
Many probably even believe it to be a compliment (one man calls after Ms Roberts:"Somebody's acknowledging you for being beautiful. You should say thank you more").
In a two-minute video, actor Shoshana B Roberts was told to smile, told, "Somebody is acknowledging you for being beautiful – you should say thank you," and comments were made about her clothes and appearance.
Have a good day"; "Sexy"; "Hey, baby"; "Smile"; "Someone's acknowledging you for being beautiful.
I am deeply into birthdays, my own and everyone else's, because birthdays are truly egalitarian everyone has to acknowledge you just for existing, totally apart from your professional accomplishments, your relationship decisions, your reproductive events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com