Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "acknowledge the impact" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the recognition of the effects or consequences of a particular action, event, or situation.
Example: "It is essential to acknowledge the impact of climate change on our environment."
Alternatives: "recognize the effect" or "admit the influence".
Exact(57)
It would be very hard for them not to acknowledge the impact of [Snowden's] revelations".
Balls said the government is failing to acknowledge the impact of all its tax changes.
But even the new leaders acknowledge the impact of the fierce resentment of Communism.
Popular Arabic-language Web sites acknowledge the impact of the Digital Engagement Team.
Detroit's techno pioneers acknowledge the impact of their computerised bass and drum patterns on the development of electronic dance music.
The military calls the timing right, as do many diplomats, even if they acknowledge the impact of American domestic politics.
Many couples do recover after affairs, once those who have been unfaithful acknowledge the impact of their infidelity.
Recently, an influential group of geologists called for the recognition of a new era: the Anthropocene, to acknowledge the impact of humans on the planet.
Similar(3)
If every kindness is promptly acknowledged, the impact is lost.
He acknowledges the impact of drugs on his career.
Crosby acknowledges the impact the best political advertising can have on what he calls "earned media".
More suggestions(16)
appreciate the impact
acknowledge the effect
recognise the impact
confirm the impact
recognize the impact
identify the impact
acknowledge the consequences
acknowledge the effects
acknowledges the impact
agree the impact
confirmed the impact
recognition the impact
recognizing the impact
acknowledge the implications
acknowledging the impact
recognized the impact
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com