Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "acknowledge that it would" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the recognition of a potential situation or outcome in a formal or analytical context.
Example: "In order to move forward, we must acknowledge that it would require significant resources to implement the proposed changes."
Alternatives: "recognize that it might" or "accept that it could".
Exact(29)
Democrats and other experts looking into the process acknowledge that it would require advanced legislative acrobatics.
We acknowledge that it would be preferable to avoid the confusion of having separate minimum and living wage rates.
Security agencies have refused to confirm their identities but acknowledge that it would be no surprise if UK citizens were involved.
Yet advisers acknowledge that it would be difficult for leading banks to defend such moves, because of widespread public anger over the industry's past excesses.
The authors acknowledge that it would take a long-term study to provide proof a smoke-free childhood promotes cardiac health in adulthood.
Some of the more enlightened Brexiteers acknowledge that it would still be in the UK's best interest to remain part of the European Single Market.
Similar(28)
On Sunday, Greece acknowledged that it would miss its deficit targets for this year, partly because the recession has been worse than feared.
In its statement today, DaimlerChrysler acknowledged that it would not be able to meet even the low expectations that Mr. Schrempp outlined three weeks ago.
And France Telecom, which is planning to list its mobile telephone business, recently acknowledged that it would receive less from the listing than it had originally expected.
In characteristically colorful terms, he acknowledged that it would be difficult for Fiat to break out of its dependence on less expensive, small cars.
Eddington acknowledged that it would.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com