Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "acknowledge paternity" is correct and usable in written English.
It can be used in legal or personal contexts when discussing the recognition of a biological relationship between a father and a child.
Example: "In order to secure his parental rights, he must formally acknowledge paternity through the appropriate legal channels."
Alternatives: "recognize fatherhood" or "confirm paternity".
Exact(6)
The American father must act to formally acknowledge paternity before the child is 18.
He issued a statement to that effect that day, though he would not acknowledge paternity until months later.
Frequently referring to Mr. Edwards as Johnny, Ms. Hunter said she had kept silent until he decided to publicly acknowledge paternity of their child.
The law requires American fathers to acknowledge paternity and promise support before the child is 18 in order for the child to be deemed a citizen, while those requirements are not placed on American mothers.
The case today, Nguyen v. Immigration and Naturalization Service, No. 99-2071, was brought by a Vietnamese-born man and the American father who raised him but did not formally acknowledge paternity until the son was in his 20's and facing deportation after a criminal conviction.
In some cases of pregnancy, the identity of the father was difficult to ascertain, or the father refused to acknowledge paternity, with the result that some women were single parents to their children.
Similar(54)
(He later acknowledged paternity).
The prince acknowledged paternity of the son, Alexandre.
Larry Sr .said that his son had acknowledged paternity and that "Larry is a devoted father".
Mr. Zuma said Tuesday that he had formally acknowledged paternity and made a traditional payment of inhlawulo to Ms. Khoza's family.
Edwards and his wife Elizabeth separated in 2010 after he acknowledged paternity of Hunter's daughter following years of adamant public denials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com