Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledge it for" is correct and usable in written English
You can use it when you want to express recognition or appreciation for something specific. Example: "I want to acknowledge it for the effort you put into this project."
Exact(10)
Even Dylan seemed ambivalent about the honor, refusing to acknowledge it for days and then declining to attend the awards ceremony.
To quibble overly about a lack of spiky originality in Mr. Maw's music is to fault the opera for what it's not rather than to acknowledge it for what it is.
But Miami is a major American metropolis with the cultural chops to match, and it is high time to drop the stereotypes and acknowledge it for the diverse place it is.
But either employers or employees don't acknowledge it for what it is.
It's classic rock that doesn't wallow in nostalgia, or even acknowledge it, for that matter.
I'm going to acknowledge it for the special day it was.
Similar(50)
Um, but I also think that it's, uh, it's- it's a befitting, uh, testimony I would say, you know, with, uh, all modesty, um, that this is a work 02 00 of 20 years, you know, and so to- to see that, uh, my peers, uh, have acknowledged it for what it is, is, um, immensely satisfying.
In 1993, more than seven years after the Catholic sexual abuse crisis began, John Paul II acknowledged it for the first time.
But even those beginning stages of coming out when you're first acknowledging it for yourself and first telling the people closest to you can be messy and hard to portray authentically on television.
Republicans can rationalize Trump's war on Amazon as merely a justifiable counterpunch against a liberal media outlet rather than acknowledging it for what it is: an outrageous intervention in the market.
Mr. Hollande's affair with Ms. Trierweiler had already begun, though he would not acknowledge it publicly for another four years.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com