Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acknowledge group" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of recognizing or validating a specific group of people or an organization.
Example: "In our meeting, we will take a moment to acknowledge the group for their hard work and dedication."
Alternatives: "recognize the team" or "appreciate the collective".
Exact(1)
Educators who do not acknowledge group differences cannot address them.
Similar(59)
In some instances, rewards acknowledge groups of teachers and are distributed at the school or grade level rather than given to individuals.
In the worm community, researchers are generally asked to acknowledge groups, such as GKC and CGC, when using shared materials, and are not required to add additional authorship unless the researcher has made a major contribution to their work.
Therefore, it is even more important to identify and acknowledge groups at highest risk – here found to be ethnic minorities – and to target them with interventions for improved neonatal survival.
The first amounts to recognising ethnic groups in law and government, acknowledging group rights and allowing for ethnic voting through PR with the proviso that all leaders speak up for compromise.
The average politician has little motivation to help, represent or acknowledge any group of people that has no voting power.
Today I would like to take a moment to acknowledge a group of unsung heroes working diligently all over the world: fungi.
The author would like to acknowledge Tronolab group for kindly providing lentiviral vector system.
We gratefully acknowledge the group of dr. Ji Hoon Ahn for providing a detailed protocol for ChIP analysis in Arabidopsis protoplasts.
"I think it's wonderful that they want to acknowledge the groups that have been here and stayed the course," she said.
He believed the policy had a "gaping hole" because it failed to acknowledge indigenous groups' customary land rights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com