Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acknowledge either" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to recognizing or accepting one of two options or possibilities.
Example: "In our discussion, we must acknowledge either the benefits or the drawbacks of the proposed plan."
Alternatives: "recognize one of" or "accept either of".
Exact(12)
Sessions didn't acknowledge either of these points.
Henry did not acknowledge either child, as he did his son Henry Fitzroy, his illegitimate son by Elizabeth Blount, Lady Talboys.
Many leading scientists simply refuse to acknowledge either the extent or the significance of this phenomenon of co-option.
Read against this historical backdrop, treating green-on-blue attacks as isolated incidents does not acknowledge either the gravity of the situation or Taliban strategy.
Extant ancient apples, such as the Newton Pippin and the Esopus Spitzenburg, are sometimes called "heirlooms," to acknowledge either their genetic continuity or their delicate hand-to-hand value.
Friendship is too rocky a road for either of them to believe in, but somehow they forge a connection neither can acknowledge, either to themselves or to each other.
Similar(45)
No major American newspaper appears to have acknowledged either man's death.
If any of the G.O.P. hopefuls, or anybody at the Republican National Committee, have publicly acknowledged either of these developments, I must have missed their statements.
Nowhere is it acknowledged either inside or outside the book that The Third Reich is a relatively early work, dating from before 1990, to judge by the reference to a divided Germany.
Nonetheless, he acknowledged, "either a flat tax, which in my view has a lot of problems with it, or a value-added tax, which probably has a lot fewer problems, is the only way you're going to get rid of the complexities in this code".
Previous DSM versions acknowledged either type of RAD as part of the same disorder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com