Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "acknowledge as such" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to recognize or accept something in its current state or form.
Example: "We must acknowledge the challenges we face as such and work towards finding solutions."
Alternatives: "recognize it as such" or "accept it as such".
Exact(2)
And this forced me to confront a form of illiteracy I don't ordinarily acknowledge as such, raising, in turn, the question of whether this glazing over is acceptable.
Resting lightly on her cane (she recently had a stroke, which she will not acknowledge as such), with her fingernails painted tulip red, Violet, despite her infirmity — or, perhaps, because of it — flirts with a young man who has come to pay a call: Dr. Cukrowicz (Gale Harold), whose last name, he says, means "sugar" in Polish.
Similar(58)
Your article portrays most officials in Uruguay as seeking to separate the marijuana market from those of substances they acknowledge as truly destructive, such as cocaine paste etc.
Ragtime was black music and universally acknowledged as such at the time.
Each, too, is an American classic, although "The Apartment" has barely been acknowledged as such.
Who will be the next bands to be acknowledged as such unarguable game-changers?
We don't want fake that's not acknowledged as such.
Even less perceptive is his statement that ragtime was black music and universally acknowledged as such at the time.
Whatever response 9/11 demanded, Guantanamo has long been a shameful place for America and even acknowledged as such by Barack Obama.
"She was the genius of book-publishing ads and acknowledged as such," Mr. Gottlieb said in a telephone interview Monday.
For whiteness is as much — or as little — a racial category as blackness, though it is rarely acknowledged as such wherever it is the dominant, default ethnicity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com