Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acid amounts" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to chemistry, nutrition, or any discussion involving the measurement of acidic substances.
Example: "The recipe calls for precise acid amounts to achieve the desired flavor balance."
Alternatives: "quantities of acid" or "levels of acidity".
Exact(24)
Therefore, in order to design and develop new drugs controlling the d-Asp and d-Glu amounts via regulation of the DDO activities, changes in these acidic d-amino acid amounts in various tissues are expected to be clarified in model animals having various DDO activities.
The band areas of Brönsted acidic sites and Lewis acidic sites were calculated to compare the changes of acid amounts because of the unknown absorption coefficient (Table 2).
In our study, we were also considered that the above-mentioned factors influence the distinctions in fatty acid amounts.
Developmental changes in the d-amino acid amounts during the fermentation and aging processes have also been investigated.
Yet, in spite of this importance, reliable methods to quantitate nucleic acid amounts in a higher throughput remain elusive.
Niobic acid was crystallized at 120 °C for 48 h, which showed the largest acid amounts at higher acid strengths.
Similar(36)
Catalyst acidic properties include acid amount, type of the acid sites, and acid strength.
Table 2 Textural properties and acidity of the Catalyst I, Catalyst II, and γ-alumina Samples Total acid amount (mmol/g) Specific surface area (m2/g) Pore volume (cm3/g) Catalyst I 0.120 118.4 0.03 Catalyst II 0.223 172.1 0.15 γ-Alumina γ-Alumina 0.082 215.2
According to the peak area, the acid amount of both strong acid and weak acid decreases.
The total acid amount values are given in the Table 2.
Also, the acid amount of Meso-MFI is higher than that of Al-MCM-48.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com