Sentence examples for aching taste from inspiring English sources

Exact(1)

Rather than the aching taste of tears that often underlies Siegfried's funeral music, all that seemed to lie behind this performance were printed notes on a page.

Similar(59)

We feel Archie's every aching rib and taste the bitter narcotics he downs five pillsat a time to banish his agony.

The term was a hedge, an acknowledgment that without sustained firsthand access to a person — even, say, a ubiquitous billionaire celebrity whose teen-age pregnancy, sexual abuse, spiritual evolution, eighteen-year engagement, weight fluctuations, reading tastes, aching "vajayjay," and fondness for candlelit baths are familiar to millions — there's only so much that we can really know.

Do something until you ache, until you taste your own salty sweat, until you touch your soft soul – free again.

With an aching head and a nauseating taste in my mouth, I dragged myself to the office shed.

You go down, you get a taste of the turf, and then, often aching, often a touch humiliated, you have to get back up.

Get a taste of the Northwestern University Dance Marathon experience (without the sweating and aching feet) in the gallery below!

Examples were expressions like 'painful aching', a tooth that doesn't 'look right', a 'sense of taste', and 'affected by', for which several translations are possible that would all be very well understandable by a Dutch speaking person.

His throat ached, and he could taste the vomit still lingering in his mouth.

He cries for milk who gave it taste, He aches for touch of skin, Yet he spun every human hair, And ushered love begin.

They hate the taste of the bitter paste, which they sometimes rub into their gums to soothe an aching tooth.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: