Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieving zero" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one aims to reach a state of having nothing, such as in goals related to waste, errors, or emissions.
Example: "Our company's goal for the next year is achieving zero waste in our production process."
Alternatives: "reaching zero" or "attaining zero".
Exact(60)
The only way to overcome this is for companies to commit to bold strategic social and environmental goals, such as Interface FLOR's Mission Zero (achieving zero environmental impact by 2020), and not to waver when the going gets tough.
Besides, bolstering these services and sustaining them among young people will be crucial in achieving "zero new HIV infections, zero discrimination and zero AIDS-related deaths".
O'Neal says Levi Strauss is probably using 100% recycled water, but isn't achieving "zero liquid discharge" – or zero waste water – the highest standard in industrial water recycling.
The company has been taking a deep dive into sustainability and environmental issues for well over a decade, but last year announced its biggest goals yet in its Epic Promise Commitment to Zero, which included achieving zero net emissions and zero waste to landfills by 2030.
Achieving zero mutual information has always been a (sometimes achievable) desideratum in the literature on fuzzy vaults/fuzzy extractors/secure sketches for discrete and continuous sources.
Celebrations continued with by two high-level events, one in the morning focusing on challenges faced in achieving Zero Hunger and one in the afternoon addressing solutions for Zero Hunger.
I am also committed to achieving zero waste through recycling.
More challenging is their long term goal of achieving zero consumer waste as well.
He pioneered the goal of achieving zero impact through a change in the business paradigm.
Ms. Heyob said that regulations in some countries made achieving zero waste difficult.
Individuals took responsibility for achieving zero waste – not because Unilever had told them to, but because they wanted to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com