Sentence examples for achieving widespread from inspiring English sources

The phrase "achieving widespread" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the attainment of broad acceptance, recognition, or impact of something, such as an idea, product, or movement.
Example: "The organization is focused on achieving widespread support for its environmental initiatives."
Alternatives: "gaining broad" or "attaining extensive".

Exact(33)

There are challenges to achieving widespread adoption of SRI in the project area.

But when it comes to achieving widespread popularity, riesling has a significant advantage.

Fifty years later, any similarly radical reform must also be a practical reality, capable of achieving widespread support.

The chapter discusses this new imaging modality, which is rapidly achieving widespread application in medical imaging.

Missed opportunities for human papilloma virus (HPV) vaccination are common, presenting a barrier to achieving widespread vaccine coverage and preventing infection.

A Cairo-based journalist and political strategist, Sabry rose to prominence during the Arab uprisings of 2011, achieving widespread acclaim for his analysis of regional politics in several local and global outlets, including al-Monitor and the Huffington Post.

Show more...

Similar(27)

Strategy consulting boutiques expanded rapidly and achieved widespread recognition.

Unsurprisingly, this book, like the Eleanor Marx biography, has already achieved widespread critical acclaim.

But not until the past 25 years have the rankings achieved widespread recognition.

Perhaps this explains why Mr. Aimard has not yet achieved widespread recognition.

Until it becomes so than it is unlikely to achieve widespread usage.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: