Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Increasingly, sensitivity to the negative connotations of the label mentally retarded prompted the substitution of other terms, such as mentally challenged, developmentally disabled, and cognitively impaired, with the term intellectually disabled achieving wider currency in the 21st century.
But at 54, having toiled as a highly respected painter's painter for decades, and having shown with countless galleries in New York, Mr. Masullo is finally achieving wider renown, in part because of his inclusion in this year's Whitney Biennial, where 34 of his paintings are on view through May 27.
Important challenges remain towards achieving wider practical applications, particularly in reducing reliance on empiricism.
Despite their promise, the contributions of fenced and intensively-managed reserves towards achieving wider biodiversity goals are contentious.
Predictably, Pai sees net neutrality as a major roadblock toward achieving wider deployment, comparing regulations implemented during the Obama administration to "1930s-style regulation".
But although the hospital is wired-up internally, it's Health Information Manager, Jean-Francois Botton, admits that there are problems "achieving wider connectivity".
Similar(50)
Mr. O'Donnell drew some ire this past April when he expressed skepticism at the prospect of electric vehicles achieving wide appeal.
Achieving wide visual promotion through busts, statues, and icons of himself, the dictator became the object of a fanatical cult that, in private, he probably regarded with cynicism.
By tax reorganization the government tried, however, to achieve wider distribution of wealth.
So what are the barriers to creating more diverse boards and what needs to be done to achieve wider representation?
Playing out in public court, each new theory achieved wider currency, influencing the way that society came to think about the mind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com